Это вид устного перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как выступающий закончил всю речь или какую-то её часть. То есть переводчик переводит не параллельно с тем, как выступающий говорит, а последовательно. Обычно выступающий делает паузу, а переводчик, соответственно, переводит каждые 3-5 фраз.